ローカル略称

クランハントに行くと、前衛が後方の敵に気づいていないときなど、敵の略称をチャットして知らせます。そうやって知らせるのはどこのクランでもだいたい一緒のようなのですが、そのとき使う略称がクランによって全然違うみたい。

以前クランハントで傲慢の塔へ行ったとき、自分たちの少し前を進んでいたクランハントで誰かが「k」と言いました。kって何だろう。と一瞬首をかしげましたが、キメラのことでした。キメラは英語で書くと「chimera」なので、うちのクランでは「c」と呼ぶんですよね。頭文字を英単語から取るかローマ字表記から取るかの違いでした。同じことをレッサードラゴン狩りに行っても気づいたことがあります。レッサードラゴンは英語で「lesser dragon」なので、うちのクランだと「LD」ですが、「R」とか「RD」とか言う人も結構いるのです。

先日、別サーバでクランハントに行ったとき、ナイトが「どの順番で叩けばいいんだっけ」と聞いたのに対して、wizが「m、k、cかな」と答えてました。え。kとc…?キメラとコカトリス(cockatrice)は、英語の頭文字ならどっちもcだし、ローマ字なら両方kだし。どっちがどっちなんだ…。「kがキメラ」。へー。順番はコカトリス先の方がいいんじゃないかなーと思いましたけど、それはさておき、クラン内での略称を知らないと混乱するけど、クランの人は迷わないんだなぁ、と面白く思いました。

うちのクランだと「c」がキメラで、コカトリスは「こっこ」。ね。わかりやすいでしょ。ちなみにレッサードラゴンは「LD」ですが、レッサーデーモン(lesser demon)はなぜか「兄貴」。誰がそう呼び始めたのか知りませんけど、そういうことになってます。これもやっぱり、よそのクランの人が聞いたら面食らうのかな。

そう言えば、クランハントでプリが突然「木村」とかわけわかんないこと言ったことがあったっけなぁ。誰それ。「キメラ」。……。ダジャレかいっ。「わからない?」と真顔で聞かれても困っちゃうんだけど。DEにも「わかるか」と一蹴され、プリしょんぼり。略称がローカル色豊かなのも結構だと思いますが、せめてクラン員には通じるものを使いましょう。

3 thoughts on “ローカル略称

  1. ナイトに訂正してあげた方がいいかも。「一所懸命コカ先に叩いちまってたよ…」って言ってたと思うから。そう言えばあのときもひとりだけ「ふつうにわかった」と言ってたような気がするけど、そこまでプリと思考がシンクロしてるとは、さすがとしか言いようがございませぬ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ERROR: si-captcha.php plugin: GD image support not detected in PHP!

Contact your web host and ask them to enable GD image support for PHP.

ERROR: si-captcha.php plugin: imagepng function not detected in PHP!

Contact your web host and ask them to enable imagepng for PHP.